Мировой Бог

 

2-е Фессалоникийцам 3:17

16 Пусть сам Господь мира даёт вам мир всегда и во всем. Господь да будет со всеми вами!

 

Несколько раз Библия ссылается на Бога, как на мирового Бога или Бога мира. Но, читая по-русски, мы упускаем полное значение этого выражения.

 

Ветхий Завет был написан на еврейском языке, а Новый Завет Библии был написан на греческом. Все русские библии являются переводами.

 

Греческое слово, трактуемое мир, покой, эйрене (i-ray`nay), соответствует еврейскому слову, переведённому как мир, шалом (shaw-lome`).

 

Если ты всесторонне исследуешь это слово, как на еврейском языке, так и на греческом, то обнаружишь, что эти слова, переведённые как мир, имеют богатое значение – гораздо более широкое, чем просто отсутствие конфликта.

 

Основная мысль – это мысль о благополучии – когда нет недостатка ни в чём. Когда ничто не исчезает, и ты имеешь мир. Нет беспокойства, потому что всё хорошо.

 

Выражение «Бог мира» или «мир Божий» призвано передать эту идею. Она включает в себя здоровье и процветание, а также обычное русское значение -- отсутствие конфликта.

 

Римлянам 15:33 Радостная весть

33 Пусть Бог мира будет со всеми вами, аминь.

 

ПРОИЗНЕСИ ЭТО: Бог благополучия, здоровья и процветания пребывает со мной – чтобы помогать мне.